齐御风Fire Needle Embroidery Culture-当葫芦娃遇见90后烙画师-WhereZhengzhou分类:全部文章 | 浏览:4
齐御风Fire Needle Embroidery Culture|当葫芦娃遇见90后烙画师-WhereZhengzhou
There is a magic place in Zhengzhou where the common gourds turn to great artworks with infinite vitality through pyrography techniques. In a sunny morning, I met Li Yanjie, a post-90s inheritor of an intangible cultural heritage - pyrography, in Chenzhai Flower Market on Zhengbian Road.
Accompanied by drawing and pyrography all the way
Li Yanjie's life is closely connected with pyrography. Li Yanjie’s grandfather is a folk pyrography crafter. Living in a pyrography surrounded atmosphere, he has developed an interest in drawing and pyrography since he was seven. In middle school, he studied very hard the traditional Chinese painting, sketch, watercolor, etc., well grasping the basic painting skills. Later, he specialized in fine arts in university. Drawing and pyrography have accompanied him all the time.
“When I was little, I once found a plantlet beside a mound on my way home after school. It later bore a small gourd.” Li Yanjie was excited by his first sight of a gourd. It might be destiny. Li Yanjie liked to stay alone with these gourds and felt calm at that moment. The gourd has life as well; it brings him limitless inspiration.
Having practiced burning a design onto wood at first and finally gourd, Li Yanjie then opened the first pyrography shop in Zhengzhou. What was the turning point from drawing to pyrography? “They have something in common, so the change happens naturally,” said Li Yanjie. When he chosen speciality after college entrance exam, he made a decision to take pyrography as his lifelong career.
In 2010, Li Yanjie established his studio Peony Workshop at his sophomore year, creating pyrography works and doing business while studying. In 2013, he opened a shop in Chenzhai Flower Market in the north of Zhengzhou and moved it to the flower market on Zhengbian Road in 2015. During the period, he also set up another pyrography studio in Shanzhou Solo-Cave scenic spot in Sanmenxia.
2010 年，李彦杰大学二年级，创立了自己的工作室——牡丹坊，一边上学，一边进行烙画创作，一边忙生意。2013 年，他在郑州北环陈寨花卉市场开店；2015 年搬迁到郑汴路陈寨花卉市场。这期间，他还在三门峡市陕州地坑院也成立了自己的烙画工作室。
Painting is fresh, exquisite, unconstrained and life-like
What is pyrography? According to the folk legends, it dated back to the Qin Dynasty when early known as “ironing pattern” and first appeared in the end of the Western Han Dynasty, around over 2,000 years ago.
The pyrography, based on the principle of carbonization, is the art of decorating the materials with burn marks instead of common ink to show deep or shallow patterns through ticking, chapping, dyeing, smudging and firing techniques. Its color changes gradually from dark to light brown even to black, presenting a stereoscopic effect like a relief. A perfect craft requires excellent drawing skill as well as skilled ironing techniques because the final picture will be varied from different temperatures, forces and speeds.
Burning patterns onto gourd requires higher techniques and both the theme and picture should be set according to the size and shape of the gourd. The size of the lower belly is the key to the whole design. In order to create a wonderful gourd pyrography, Li Yanjie will choose the best one to make creation after comparing characteristics of different gourds and decide the orientation of the “head” up to the pattern on the belly. Most of Li Yanjie’s pyrography works are about Chinese ancient characters and landscape.
But as a post-90s, he has drawn pictures covering extensive materials. His paintings are fresh, exquisite, unconstrained and life-like. When I asked him, “what is your style?” Li Yanjie said frankly that he was still young and was exploring at the moment. Now he was focusing on fine paintings but he might also try rough and freehand works for an overall development.
Folk art needs appreciation and participation by more people
“I am doing what I like.” Entitled with “inheritor of intangible cultural heritage”, 27-year-old Li Yanjie didn’t feel much different. He said that he loves this craft and that is why he can persist in it until now.
“我只是做我喜欢的事。”对于“非遗传承人”这个称号， 27 岁的李彦杰其实没有那么在意，他说自己是真心喜欢这门手艺，所以才坚持走到现在。
“I regard pyrography as my lifelong career and I will keep doing and do it best.” Li Yanjie not only takes it as a livelihood but also a career. “Folk arts are mostly grass-root arts which should be close to the ordinary people. I hope that pyrography won’t become just a cold exhibit in museum in the future. It should be accessible to the public to be appreciated in daily life. Thus the traditional culture can be carried on.”
“Innovation and art are not contradictory.” To keep the vitality of traditional culture, a post-90s must be bold to innovate and fully show his or her new thinking as a modern young Chinese. Li Yanjie together with his friends plans to create his own production line of pyrography aiming to promote the work style and build his own brand through more delicate and artistic design.
Interviewed by Ye Lin
Managing Editor：Xiong Vivi
New Media Editor：Wang Zhiyu
You may also like
Nice Color Beautifies |Zhengzhou City Video
Zhengzhou Garden Expo Park丨Cherry Vale
Edvard I. Moser丨Jing Zhu's great learning
Henan Museum & The Central Plains丨Ma Jinfeng
A 29-years-old toy designer 丨Songyang Academy
Time-Honored Food丨Chinese Valentine's Day
ZZ Quickens Transformation丨The creators of water world
Central Culture District丨What the teachers say
Automotive Engineer Marian DIMA丨Dance for World
WELCOME TO OUR SITE
I HOPE YOU LIKE IT
- 2019年4月 (1500)
- 2019年3月 (2100)
- 2019年2月 (270)
- 2019年1月 (290)
- 2018年12月 (30)
- 2018年10月 (196)
- 2018年9月 (210)
- 2018年8月 (217)
- 2018年7月 (217)
- 2018年6月 (210)
- 2018年5月 (217)
- 2018年4月 (210)
- 2018年3月 (217)
- 2018年2月 (196)
- 2018年1月 (217)
- 2017年12月 (217)
- 2017年11月 (210)
- 2017年10月 (217)
- 2017年9月 (210)
- 2017年8月 (217)
- 2017年7月 (217)
- 2017年6月 (156)